Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
iatih [8]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 195 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Ultimate Triumph of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:Their Lord answered their prayer, saying, "I do not let go to waste the labour of any worker from among you whether male or female, for all of you (human beings) are the offspring of one another. I will, therefore, forgive all the shortcomings of those who left their homes or were expelled from them for My sake or were persecuted, and of those who fought for My cause and were slain, and admit them to the Gardens underneath which canals flow." This is their reward from Allah and with Allah alone is the richest reward.
Translit: Faistajaba lahum rabbuhum annee la odeeAAu AAamala AAamilin minkum min thakarin aw ontha baAAdukum min baAAdin faallatheena hajaroo waokhrijoo min diyarihim waoothoo fee sabeelee waqataloo waqutiloo laokaffiranna AAanhum sayyiatihim walaodkhilannahum jannatin tajree min tahtiha alanharu thawaban min AAindi Allahi waAllahu AAindahu husnu alththawabi
Segments
0 Faistajabathaistajaba
1 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
2 rabbuhumrabbuhum
3 anneeanniy
4 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
5 odeeAAuodiy`u
6 AAamala`amala
7 AAamilin`amilin
8 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
10 thakarinthakarin
11 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
12 onthaontha
13 baAAdukumba`dukum
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
15 baAAdinba`din
16 faallatheenafaallathiyna
17 hajaroohajaruw
18 waokhrijoowaokhrijuw
19 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
20 diyarihimdiyarihim
21 waoothoowauwthuw
22 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
23 sabeeleesabiyliy
24 waqataloowaqataluw
25 waqutiloowaqutiluw
26 laokaffirannalaokaffiranna
27 AAanhum | عَنْهُمْ | concerning them Combined Particles `anhum
28 sayyiatihimsayyiatihim
29 walaodkhilannahumwalaodkhilannahum
30 jannatinjannatin
31 tajreetajriy
32 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
33 tahtiha | تَحْتِهَا | under her Combined Particles tahtiha
34 alanharualanharu
35 thawabanthawaban
36 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
37 AAindi`indi
38 AllahiAllahi
39 waAllahuwaAllahu
40 AAindahu | عِنْدَهُ | with him Combined Particles `indahu
41 husnuhusnu
42 alththawabialththawabi
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Mockers | | → Next Ruku|
Translation:If (instead of this rebellion), the people of the Book had believed and adopted the way of God-fearing, We would have removed their evils from them, and admitted them into the gardens of bliss.
Translit: Walaw anna ahla alkitabi amanoo waittaqaw lakaffarna AAanhum sayyiatihim walaadkhalnahum jannati alnnaAAeemi
Segments
0 walawWalaw
1 annaanna
2 ahlaahla
3 alkitabialkitabi
4 amanooamanuw
5 waittaqawwaittaqaw
6 lakaffarnalakaffarna
7 AAanhum | عَنْهُمْ | concerning them Combined Particles `anhum
8 sayyiatihimsayyiatihim
9 walaadkhalnahumwalaadkhalnahum
10 jannatijannati
11 alnnaAAeemialnna`iymi
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:except the one who may have repented (after those sins) and have believed and done righteous works, for then Allah will change his evil deeds into good deeds, and He is very Forgiving and Merciful.
Translit: Illa man taba waamana waAAamila AAamalan salihan faolaika yubaddilu Allahu sayyiatihim hasanatin wakana Allahu ghafooran raheeman
Segments
0 IllaIlla
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 tabataba
3 waamanawaamana
4 waAAamilawa`amila
5 AAamalan`amalan
6 salihansalihan
7 faolaikafaolaika
8 yubaddiluyubaddilu
9 AllahuAllahu
10 sayyiatihimsayyiatihim
11 hasanatinhasanatin
12 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
13 AllahuAllahu
14 ghafooranghafuwran
15 raheemanrahiyman
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Trials purify | | → Next Ruku|
Translation:As for those who believe and do good works, We shall wipe off their evils and reward them for the best of their deeds.
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lanukaffiranna AAanhum sayyiatihim walanajziyannahum ahsana allathee kanoo yaAAmaloona
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 amanooamanuw
2 waAAamiloowa`amiluw
3 alssalihatialssalihati
4 lanukaffirannalanukaffiranna
5 AAanhum | عَنْهُمْ | concerning them Combined Particles `anhum
6 sayyiatihimsayyiatihim
7 walanajziyannahumwalanajziyannahum
8 ahsanaahsana
9 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
11 yaAAmaloonaya`maluwna
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Witness of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:From such people We accept the best of their deeds and overlook their evils. They will be among the dwellers of Paradise according to the true promise that has been made to them (here).
Translit: Olaika allatheena nataqabbalu AAanhum ahsana ma AAamiloo wanatajawazu AAan sayyiatihim fee ashabi aljannati waAAda alssidqi allathee kanoo yooAAadoona
Segments
0 OlaikaOlaika
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 nataqabbalunataqabbalu
3 AAanhum | عَنْهُمْ | concerning them Combined Particles `anhum
4 ahsanaahsana
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 AAamiloo`amiluw
7 wanatajawazuwanatajawazu
8 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
9 sayyiatihimsayyiatihim
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 ashabiashabi
12 aljannatialjannati
13 waAAdawa`da
14 alssidqialssidqi
15 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
16 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
17 yooAAadoonayuw`aduwna
| | Muhammad | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opponents will perish in War | | → Next Ruku|
Translation:As for those who believed, and did good works, and accepted that which has been sent down to Muhammad and it is the very Truth from their Lord-Allah removed their evils from them and set their condition right.
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waamanoo bima nuzzila AAala muhammadin wahuwa alhaqqu min rabbihim kaffara AAanhum sayyiatihim waaslaha balahum
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 amanooamanuw
2 waAAamiloowa`amiluw
3 alssalihatialssalihati
4 waamanoowaamanuw
5 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
6 nuzzilanuzzila
7 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
8 muhammadinmuhammadin
9 wahuwawahuwa
10 alhaqqualhaqqu
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 rabbihimrabbihim
13 kaffarakaffara
14 AAanhum | عَنْهُمْ | concerning them Combined Particles `anhum
15 sayyiatihimsayyiatihim
16 waaslahawaaslaha
17 balahumbalahum
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Hudaibiyah Truce - a Victory | | → Next Ruku|
Translation:(He has done this) so that He may admit the believing men and the believing women into the Gardens underneath which canals flow, there to live for ever, and may remove their evils from them. This is indeed the greatest success in the sight of Allah.-
Translit: Liyudkhila almumineena waalmuminati jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wayukaffira AAanhum sayyiatihim wakana thalika AAinda Allahi fawzan AAatheeman
Segments
0 Liyudkhilashiyudkhila
1 almumineenaalmuminiyna
2 waalmuminatiwaalmuminati
3 jannatinjannatin
4 tajreetajriy
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 tahtiha | تَحْتِهَا | under her Combined Particles tahtiha
7 alanharualanharu
8 khalideenakhalidiyna
9 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
10 wayukaffirawayukaffira
11 AAanhum | عَنْهُمْ | concerning them Combined Particles `anhum
12 sayyiatihimsayyiatihim
13 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
15 AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time, possession); upon; in the opinion of, in the view of |prep.| Combined Particles `inda
16 AllahiAllahi
17 fawzanfawzan
18 AAatheeman`athiyman
| | At-Taghabun | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Disbelievers Warned | | → Next Ruku|
Translation:(You shall know this) when He will gather you together on the Day of Gathering. That will be a Day of mutual Loss and Gain among the people. Whoever believes in Allah and does good works, Allah shall shake off his sins and will admit him into Gardens, underneath which canals will be flowing, to dwell therein for ever. This is the supreme success!
Translit: Yawma yajmaAAukum liyawmi aljamAAi thalika yawmu alttaghabuni waman yumin biAllahi wayaAAmal salihan yukaffir AAanhu sayyiatihi wayudkhilhu jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha abadan thalika alfawzu alAAatheemu
Segments
0 YawmaYawma
1 yajmaAAukumyajma`ukum
2 liyawmiliyawmi
3 aljamAAialjam`i
4 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
5 yawmu | يَوْمُ | day; age, era, time Combined Particles yawmu
6 alttaghabunialttaghabuni
7 wamanwaman
8 yuminyumin
9 biAllahibiAllahi
10 wayaAAmalwaya`mal
11 salihansalihan
12 yukaffiryukaffir
13 AAanhu`anhu
14 sayyiatihisayyiatihi
15 wayudkhilhuwayudkhilhu
16 jannatinjannatin
17 tajreetajriy
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
19 tahtiha | تَحْتِهَا | under her Combined Particles tahtiha
20 alanharualanharu
21 khalideenakhalidiyna
22 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
23 abadan | أَبَدًا | endless, eternal; always; forever; ever Combined Particles abadan
24 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
25 alfawzualfawzu
26 alAAatheemual`athiymu
| | At-Talaq | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Supplementary Divorce Rules | | → Next Ruku|
Translation:This is Allah' Command which He has sent down to you. Whoever fears Allah, Allah will remove his evils from him and will enhance his rewards.
Translit: Thalika amru Allahi anzalahu ilaykum waman yattaqi Allaha yukaffir AAanhu sayyiatihi wayuAAthim lahu ajran
Segments
0 ThalikaThalika
1 amruamru
2 AllahiAllahi
3 anzalahuanzalahu
4 ilaykum | إِليْكُمْ | to you (masc. pl.) Combined Particles ilaykum
5 wamanwaman
6 yattaqiyattaqi
7 AllahaAllaha
8 yukaffiryukaffir
9 AAanhu`anhu
10 sayyiatihisayyiatihi
11 wayuAAthimwayu`thim
12 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
13 ajranajran